台湾のお土産に絵本をいただきました。私の大好きな幾米の≪向左走・向右走≫Turn Left,Turn Right と言う絵本です。習慣で左に向かってしまう女の人と右に向かってしまう男の人の物語です。
絵本ですから中国語の文章も辞書を引かなくてもなんとなく理解できますし、絵だけを見ても想像が広がり楽しくなる本です。
彼女は郊外の「舊い」マンションの一室に住んでいます。繁体字で「舊」と書いてあります。「旧」の俗字です。「古」「老」「旧」 何れも 「ふるい」と言う意味でが・・・。
「古」は時間が長くたったこと。
「旧」は新しくなく、古い事によって価値が下がること。
「老」は、旧はマイナスのイメージに対し「古くて由緒ある」のようにプラスのイメージもある。と中国語の辞書にありました。日本語では「古い」と書くことが多いのも納得。(でも「旧友」は? 中国語では「老朋友」と書くのですが…!)
同じマンションの同じ階に住んでいるのに、なかなか出会えない二人。ある日、丸い池の噴水の周りを散歩していて巡り合った二人。お互い交わした電話番号のメモも雨に濡れて読めなくなり、連絡が取れなくなる二人‥‥‥。
でも絵本の最後の頁には小さく、マンションのドアが描かれ、赤と緑の傘が並んでいます。
大好きな絵本。眺めるたびに新しい発見をしています。
(sum)